FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATIONDE BEDIENUNGSANLEITUNGNL GEBRUIKSAANWIJZINGCongélateurGefriergerätVriezer
Symptôme Cause possible SolutionLa température du con-gélateur est trop élevée.Le dispositif de réglage de tem-pérature n'est pas bien réglée.Sél
Branchement électriqueContrôlez, avant de brancher l'appareil, si latension et la fréquence indiquées sur la pla-que signalétique correspondent à
13mm2,52. Insérez l'appareil dans le meuble d'en-castrement.Poussez l'appareil dans le sens indiquépar les flèches (1) jusqu'à ce
6. Retirez la pièce du cache charnière (E).Veillez à enlever la partie DX, s'il s'agit dela charnière de droite, la partie SX dansle cas con
HaHc11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle dumeuble à 90° environ.Introduisez la petite équerre (Hb) dans leguide (Ha).Tenez ensemble la port
InhaltSicherheitshinweise 15Bedienblende 17Erste Inbetriebnahme 18Täglicher Gebrauch 19Hilfreiche Hinweise und Tipps 19Reinigung und Pf
Achten Sie beim Transport und bei derAufstellung des Gerätes darauf, nicht dieKomponenten des Kältekreislaufs zu be-schädigen.Bei einer eventuellen Be
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati-on um das Gerät lassen; anderenfalls be-steht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sichfür die Belüftung an die I
Nach dem Einschalten des Geräts wird aufdem Bedienfeld Folgendes angezeigt:• Die Temperaturvorzeichenanzeige zeigtein Pluszeichen an• Die Temperaturan
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs-mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch dieOberfläche beschädigt wird.Täglicher GebrauchEinfrieren frischer Le
www.brandt.comChère Cliente, Cher Client,Vous venez d'acquérir un réfrigérateur BRANDT et nous vous en remercions.Nous avons mis dans cet apparei
den kann. ist auf dem Typschild angege-ben;• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le-gen Sie während dieses Zeitraums keineweiteren einzufrierenden L
Kunststoff angreifen können. Aus diesemGrund ist es empfehlenswert, das Gerät au-ßen nur mit warmem Wasser und etwas flüs-sigem Tellerspülmittel zu re
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger alsunbedingt erforderlich offen. Die Temperatur d
Gerät aufstellenLesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise"vor der Aufstellung des Geräts sorgfältigdurch, um Gefahren für Sie selbst zuvermei
min.200 cm2min.200 cm2Aufstellung des GerätesVorsicht! Vergewissern Sie sich, dasssich das Netzkabel des Gerätes freibewegen lässt.Gehen Sie wie folgt
4. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrau-ben in der Nische.I5. Drücken Sie den Dichtungsstreifen zwi-schen das Gerät und das angrenzendeKüchenmöbel.6.
9. Montieren Sie die Führungsschiene (Ha)an der Innenseite der Tür des Küchen-möbels.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm21 mm10. Drücken Sie die Abdeckung (Hc) au
• Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät be-festigt ist.• Die Tür korrekt öffnet und schließt.Hinweise zum UmweltschutzDas Symbol auf dem Produkt o
InhoudVeiligheidsinformatie 28Bedieningspaneel 30Het eerste gebruik 31Dagelijks gebruik 32Handige aanwijzingen en tips 32Onderhoud en
– open vuur en ontstekingsbronnen ver-mijden– de ruimte waar het apparaat zich be-vindt grondig ventileren• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebre
SommaireConsignes de sécurité 3Bandeau de commande 5Première utilisation 6Utilisation quotidienne 7Conseils 7Entretien et nettoyage
pressor, condensator) aangeraakt kunnenworden en brandwonden veroorzaken.• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren ofkooktoestellen geplaatst worden.
Zet de thermostaatknop in de middelstestand, het apparaat wordt ingesteld om devolgende temperatuur te leveren:ongeveer -18°C in de vriezer.Functiemen
Dagelijks gebruikVers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor het invriezenvan vers voedsel en voor het voor een langeperiode bewaren van ingev
• leg vers, nog niet ingevroren voedsel niettegen het al ingevroren voedsel, om tevoorkomen dat dit laatste warm wordt;• smalle pakjes zijn makkelijke
•ontdooi de koelkast, 12)en maak het ap-paraat en alle accessoires schoon,• laat de deur/deuren op een kier staan omde vorming van onaangename luchtje
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk op-geborgen.Berg minder producten tegelijk op. Producten liggen te dicht op elk
gaat, ga dan als volgt te werk, voordat u hetapparaat installeert:1. Maak de bovenste pen los en verwijderhem.2. Verwijder de deur.3. Verwijder het af
Zorg ervoor dat de afstand tussen hetapparaat en de voorste rand van de kast44 mm is.Duw het apparaat in de richting van depijlen (2) tegen de kast te
7. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de schar-nieren.Installeer het ventilatierooster (B).Bevestig de scharnierafdekki
HaHb8 mm12. Lijn de deur van het keukenmeubel en dedeur van het apparaat uit met behulp vanonderdeel Hb.Hb13. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).HbH
Pendant le transport et l'installation del'appareil, assurez-vous qu'aucune piècedu circuit de refroidissement n'est endom-magée.S
41
42
• INTERVENTIONSLes éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors d
FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222336264-01-112009
sante, respectez les instructions de la no-tice (chapitre Installation).• Placez l'appareil dos au mur pour évitertout contact avec le compresseu
• L'afficheur clignote, le fond d'écran est éc-lairé en rouge et l'alarme sonore retentit.Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la
Utilisation quotidienneCongélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur est idéal pourcongeler des denrées fraîches et conserverà long ter
rez-vous que les emballages sont étan-ches ;• ne laissez pas des aliments frais, non con-gelés, toucher des aliments déjà congeléspour éviter une remo
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité dedébrancher et vider l'appareiI, faites vérifierrégulièrement son bon fonctionnement pourévit
Komentarze do niniejszej Instrukcji