Brandt SA2362E Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Brandt SA2362E. BRANDT SA2362E Handleiding [en] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Kühlschrank

FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATIONEN INSTRUCTIONS FOR USENL GEBRUIKSAANWIJZINGDE BEDIENUNGSANLEITUNGRéfrigérateurRefrigeratorIjkastKühlschran

Strona 2

10Dimensions de la nicheHauteur (1) 1225 mmProfondeur (2) 550 mmLargeur (3) 560 mmIl est également nécessaire que la niche soit équipéed’un conduit d’

Strona 3 - Avertissements importants

11Veillez à maintenir une distance de 44 mm dans lebas de l'appareil entre le bord de l'appareil et laparoi du meuble.Le cache charnière inf

Strona 4 - Utilisation

12PR266HaHbHcHdSéparer les pièces Ha, Hb, Hc, Hd comme l’indiquede la figure.Poser la glissière (Ha) sur la partie interne de laporte du meuble dessus

Strona 5 - Réglage de la température

13Ha8mmKEnlever les équerres et marquer à 8 mm du bordextérieur de la porte avec le clou (K).Remettre l’équerre en place sur la glissière et fixeravec

Strona 6 - Conseils

14catches are removed, to prevent young childrenbeing trapped inside.• This appliance is not intended for use by persons(including children) with redu

Strona 7 - Entretien

15Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 8 - Caractéristiques Techniques

16Variable door interior• To permit storage of food packages of varioussizes, the central door shelf can be adjusted inheight.• Gradually pull the she

Strona 9

17Explanation of the cold zone signsThe symbol shown here on the left indicatesthe coldest point inside your refrigerator.Coldest area: below or equal

Strona 10 - Réversibilité de la porte

18MaintenanceUnplug the appliance before carrying outany maintenance operation.WarningThis appliance contains hydrocarbons in itscooling unit maintena

Strona 11

19Technical specificationsThe technical data is indicated in the rating plate on the left side inside the appliance.Something not WorkingProblems may

Strona 12

2 IChère cliente, cher client,Vous venez d'acquérir un réfrigérateur Brandt et nous vous en remercions.Votre nouvel appareil a été conçu pour vou

Strona 13

20InstallationTake utmost care when handling yourappliance so as not to cause any damages tothe cooling unit with consequent possible fluidleakages.•

Strona 14 - Safety Instructions

21Dimensions of the recessHeight of housing (1) 1225 mmDepth of housing (2) 550 mmWidth of housing (3) 560 mmIt is necessary that the niche is provide

Strona 15 - Disposal

22Fasten the appliance with 4 screws provided in thekit included with the appliance.D724Apply the sealing strip pushing it between therefrigerator and

Strona 16 - Use and Control

23PR266HaHbHcHdSeparate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in thefigure.Place guide (Ha) on the inside part of the furnituredoor, up and down as shown in t

Strona 17 - Explanation of the cold zone

24PR168HbPR167/1HdHbPlace the small square on the guide again and fix itwith the screws supplied.Should the lining up of the furniture door benecessar

Strona 18 - Maintenance

Veiligheid25Het is uiterst belangrijk dat de bij het apparaatbehorende gebruiksaanwijzing bewaard blijft.Zou het apparaat door u aan iemand andersgege

Strona 19 - Something not Working

26WeggooienInformatie over de verpakking van het apparaat• De materialen in dit apparaat die voorzien zijn van het symbool zijn geschikt voor recycli

Strona 20 - Installation

27Voor ingebruiknameWacht, na het plaatsen van het apparaat, tenminste twee uuren alvorens de stekker in hetstopcontact te steken. Daarmee geeft u de

Strona 21 - Door reversal

28Uitleg van de symbolische tekens van het koude gebiedHet symbool hiernaast duidt de plaats aanvan het koudste gedeelte van ijskast.Koudste gebied: l

Strona 22

29Koelen• Plaats geen warme of dampende spijzen ofdranken in de koelruimte.• Dek vooral sterk geurend voedsel af of verpak het.• Plaats de levensmidde

Strona 23

Comment lire votre notice d’emploiLes symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice:Instructions liées à la sécurité lors d

Strona 24

30Vervangen van de lampVoor het vervangen van de lamp het apparaatuitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken.Het lampje van de koelkast is op

Strona 25 - Veiligheid

31KlantenserviceKunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen,raadpleeg dan onze service-afdeling.Vermeld de volgende gegevens van het apparaat

Strona 26 - Weggooien

32Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.AttentieHet apparaat moetvan de stroomvoorzieningafgesloten kunnen worden; de stekker moetdus ook na de

Strona 27 - Interieur

33InbouwNismatenNishoogte (1) 1225 mmNisdiepte (2) 550 mmNisbreedte (3) 560 mmDe nis moet tevens voorzien zijn van een luchtkanaalmet de volgende afme

Strona 28 - Uitleg van de symbolische

34U moet het gedeelte van het kunststof deksel (E),dat gebruikt wordt om het scharnier af te dekken,verwijderen, zoals aangegeven op de tekening. Deze

Strona 29 - Onderhoud

35De deur van het apparaat en die van de kast meteen hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (Hb) ingeleider (Ha) aanbrengen. De deuren samenvasthouden en

Strona 30 - Storingen

Sicherheitshinweise• Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen berühren. DieHände könnten daran festfrieren.• Tritt eine Störung oder ein Defekt ein, versuc

Strona 31 - Installatie

37GebrauchVor InbetriebnahmeMan sollte mindestens 2 Std. warten, bevordas Gerät in Betrieb genommen wird, damitdas Kältemittel zurückströmen kann.• Be

Strona 32 - Elektrische aansluiting

38KühlabteilausstattungAbstellregale• Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungenverschiedener Größe, sind die Abstellregalehöhenverstellbar.• Dazu die

Strona 33

39Erklärung der Symbole des KühlraumsDas nebenstehende Symbol gibt an, das indiesem Bereich des Kühlraums die niedrigsteTemperatur herrscht.Kältester

Strona 34

SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 35

40WartungVor jeder Reinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose ziehen.Dieses Gerät erhält im KaltekreislaufKohlenwasserstoff. Aus diesem G

Strona 36 - Sicherheitshinweise

41Technische AngabeDie technischen Angaben sind auf dem Typschild genannt, das auf der linken inneren Seite der Anlage liegt.Wenn etwas nicht funktion

Strona 37 - Entsorgung

42InstallationAufstellung• Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe vonHeizkörpern oder sonstigen Wärmequelleaufgestellt werden.• Ein Standort mit d

Strona 38 - Kühlabteilausstattung

43EinbauMaßzeichnungenHöhe (1) 1225 mmTiefe (2) 550 mmBreite (3) 560 mmFerner ist auch am hinteren Einbauschrankteil einLüftungskamin mit folgenden Ma

Strona 39 - Kühlraums

44Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben befestigen.Fugenabdeckprofiloben um die Winkeldickeausschneiden und zwischen Gerät undMöbelseitenwand eindrüc

Strona 40 - Innenbeleuchtung

45PR266HaHbHcHdDie Teile Ha, Hb, Hc, Hd abnehmen, wie in der Abb.gezeigt wird.Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltüroben und unten auflegen

Strona 41 - Kundendienst und Ersatzteile

46Ha8mmKDie Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusserenRand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen.Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen undmit

Strona 42

Brandt Group Suisse SAService Après VenteRoute de Soleure 122072 St Blaise (NE)Tél : 032-756-49-89Fax : 032-756-49-99Numéro vert : 0800 81 12 34E-mail

Strona 43 - Türanschlag wechseln

Service Consommateurs BrandtBP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEXTel : +33 (0) 892 02 88 01**0,34 Eur TTC / min à partir d'un poste fixeTarif en vig

Strona 44

Equipement intérieurTablettes amovibles• Les glissières se trouvant sur les parois de la cuvepermettent de positionner les tablettes à différenteshaut

Strona 45

ConseilsÉconomie d’énergie• N’installez pas l’appareil à proximité de cuisinières,radiateurs ou autres sources de chaleur. Si latempérature ambiante e

Strona 46

EntretienDébranchez l’appareil avant touteopération.AttentionCet appareil contient des hydrocarburesdans son circuit réfrigérant; l’entretien et larec

Strona 47

8Si quelque chose ne va pas ...Si l'appareil marche mal, il faut contrôler:Dérangement RemèdeLa température à l’intérieur de l’appareil esttrop c

Strona 48 - Tel : +33 (0) 892 02 88 01*

Installation9Le tableau ci-dessous vous permet de repérer lesdifférentes classes climatiques existantes et lestempératures ambiantes correspondantes:C

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag