Brandt CA2952E Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Lodówki kombi Brandt CA2952E. BRANDT CA2952E Brugermanual [et] [kk] [it] [it] [sk] [sk] [ua] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - Køle-/fryseskab

ES MANUAL DE INSTRUCCIONESPT MANUAL DE INSTRUCOESEN INSTRUCTIONS FOR USEDK BRUGSANVISNINGFrigorífico-congeladorCombinadoFridge-FreezerKøle-/fryseskab

Strona 2

4. Cuando finalice la descongelación, se-que bien el interior y conserve el raspadorpara su uso futuro.5. Encienda el aparato.6. Al cabo de dos o tres

Strona 3 - Información sobre seguridad

Problema Causa posible Solución La puerta se ha abierto con ex-cesiva frecuencia.No mantenga la puerta abierta mástiempo del necesario. La temperatu

Strona 4

Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consul-te "Instalación".3. Si es necesario, cambi

Strona 5 - Primer uso

Puerta reversibleLa puerta del aparato se abre hacia la dere-cha. Si desea abrir la puerta hacia la izquier-da, siga estas instrucciones antes de inst

Strona 6 - Uso diario

122. Ajuste el aparato en la cavidad.La tapa de la bisagra inferior (en la bolsade accesorios) garantiza que la distanciaentre el aparato y el mueble

Strona 7 - Consejos útiles

Fije las tapas de bisagra (E) a la bisagra.BEEDC7. Conecte el aparato lateralmente con lapuerta del mueble de cocina:a) Afloje los tornillos de la pie

Strona 8 - Mantenimiento y limpieza

Coloque juntas las puertas del aparato ydel mueble y marque los orificios.HaHb8 mm12. Quite las escuadras y ponga una marcaa una distancia de 8 mm des

Strona 9

ÍndiceInformações de segurança 17Funcionamento 19Primeira utilização 19Utilização diária 20Sugestões e conselhos úteis 21Manutenção e l

Strona 10 - Qué hacer si…

– ventile totalmente a divisão onde o apa-relho se encontra• É perigoso alterar as especificações ouefectuar qualquer tipo de alteração nesteproduto.

Strona 11

pressor, condensador) e possíveis quei-maduras.• Não coloque o aparelho perto de radiado-res ou fogões.• Certifique-se de que a ficha de alimenta-ção

Strona 12 - Instalación

www.brandt.comChère Cliente, Cher Client,Vous venez d'acquérir un réfrigérateur BRANDT et nous vous en remercions.Nous avons mis dans cet apparei

Strona 13

Utilização diáriaCongelação de alimentos frescosO compartimento congelador é adequadopara a congelação de alimentos frescos epara a conservação a long

Strona 14

Posicionar as prateleiras da portaPara permitir o armazenamento de embala-gens de alimentos de vários tamanhos, asprateleiras da porta podem ser coloc

Strona 15

• posicione os alimentos de modo a que oar possa circular livremente em redorConselhos para a refrigeraçãoConselhos úteis:Carne (todos os tipos) : emb

Strona 16 - Aspectos medioambientales

Importante Não puxe, desloque nemdanifique quaisquer tubos e/ou cabos dentrodo armário.Nunca utilize detergentes, pós abrasivos,produtos de limpeza mu

Strona 17 - Informações de segurança

4. Quando a descongelação estiver con-cluída, seque o interior minuciosamentee guarde o raspador para utilização futu-ra.5. Ligue o aparelho.6. Após d

Strona 18

Problema Possível causa Solução A porta não está fechada correc-tamente.Consulte "Fechar a porta". A porta foi aberta muitas vezes. Não ma

Strona 19 - Primeira utilização

7. Ligue a ficha do aparelho à tomada dealimentação.8. Abra a porta. Certifique-se de que a lâm-pada se acende.Fechar a porta1. Limpe as juntas da por

Strona 20 - Utilização diária

O aparelho deve ter uma ligação à terra. Aficha do cabo de alimentação é fornecidacom um contacto para este objectivo. Se atomada da fonte de alimenta

Strona 21 - Sugestões e conselhos úteis

min.200 cm2min.200 cm2Instalar o aparelhoCuidado Certifique-se de que o cabode alimentação se movimentalivremente.Efectue estes passos.1. Instale o ap

Strona 22 - Manutenção e limpeza

5. Retire a peça correcta da tampa da do-bradiça (E). Certifique-se de que retira apeça DX, no caso da dobradiça direita,SX no caso contrário.6. Engat

Strona 23

Índice de materiasInformación sobre seguridad 3Funcionamiento 5Primer uso 5Uso diario 6Consejos útiles 7Mantenimiento y limpieza 8Qu

Strona 24 - O que fazer se…

HaHbHcHd9. Instale a peça Ha no lado interior da mo-bília de cozinha.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm10. Empurre a peça Hc na peça Ha.

Strona 25

Hb14. Prima a peça Hd na peça Hb.HbHdFaça uma verificação final para se certificarde que:• Todos os parafusos estão apertados.• A tira vedante magnéti

Strona 26 - Instalação

ContentsSafety information 32Operation 34First use 34Daily use 34Helpful hints and tips 36Care and cleaning 37What to do if… 38Te

Strona 27

Warning! Any electrical component(power cord, plug, compressor) must bereplaced by a certified service agent orqualified service personnel.1. Power co

Strona 28

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasseswhich could damage the ozone layer, ineither its refrigerant circuit or insulationmaterial

Strona 29

If large quantities of food are to be stored,remove all drawers and baskets from appli-ance and place food on cooling shelves toobtain the best perfor

Strona 30

Helpful hints and tipsHints for energy saving• Do not open the door frequently or leave itopen longer than absolutely necessary.• If the ambient tempe

Strona 31 - Preocupações ambientais

• make sure that the commercially frozenfoodstuffs were adequately stored by theretailer;• be sure that frozen foodstuffs are transfer-red from the fo

Strona 32 - Safety information

1. Switch off the appliance.2. Remove any stored food, wrap it in sev-eral layers of newspaper and put it in acool place.Caution! Do not touch frozen

Strona 33

Problem Possible cause Solution The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".The compressor operatescontinually.The temperature is

Strona 34 - Daily use

mentación puede provocar cortocircuito,incendio o descarga eléctrica.Advertencia Los componentes eléctri-cos (cable de alimentación, enchufe,compresor

Strona 35

8. Open the door. Make sure that the lampcomes on.Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to "In-stalla

Strona 36 - Helpful hints and tips

Door reversibilityThe door of the appliance opens to the right.If you want to open the door to the left, dothese steps before you install the applianc

Strona 37 - Care and cleaning

122. Adjust the appliance in the niche.The lower hinge cover (in the accesso-ries bag) makes sure that the distancebetween the appliance and the kitch

Strona 38 - What to do if…

Attach the hinge covers (E) to the hinge.BEEDC7. Connect the appliance laterally to thekitchen furniture sidewall:a) Loosen the screws of the part (G)

Strona 39

Put together the appliance door and thefurniture door and mark the holes.HaHb8 mm12. Remove the brackets and mark a dis-tance of 8 mm from the outer e

Strona 40 - Installation

IndholdOm sikkerhed 45Betjening 47Ibrugtagning 47Daglig brug 47Nyttige oplysninger og råd 49Vedligeholdelse og rengøring 49Når der o

Strona 41

2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt ellerbeskadiget af apparatets bagpanel. Etklemt eller beskadiget stik kan bliveoverophedet og starte en brand.

Strona 42

MiljøhensynApparatet indeholder ikke gasser, derkan nedbryde ozonlaget, hverken i køle-kreds eller isoleringsmaterialer. Appara-tet må ikke bortskaffe

Strona 43

Hvis der skal opbevares store mængdermad, tages alle skuffer og kurve ud, og ma-den lægges på hylderne.Advarsel Sørg for ikke at overskride denmaks. f

Strona 44 - Environmental concerns

Nyttige oplysninger og rådEnergisparetips• Åbn døren så lidt som muligt, og lad denikke stå åben længere end højst nødven-digt.• Hvis den omgivende te

Strona 45 - Om sikkerhed

• Asegúrese de que es posible acceder alenchufe después de instalar el electrodo-méstico.• Realice la conexión sólo con el suministrode agua potable.

Strona 46

• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lun-kent vand tilsat neutral sæbe.• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tørdem af, så de er rene og fri for b

Strona 47 - Daglig brug

4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabetgrundigt af indvendig, og skraberen gem-mes til næste gang.5. Tænd for apparatet.6. Efter 2-3 timer lægg

Strona 48

Fejl Mulig årsag Løsning Madvarernes temperatur er forhøj.Lad madvarerne køle ned til rum-temperatur, før de sættes i køle-skabet. Der er for høj ru

Strona 49 - Vedligeholdelse og rengøring

Lukke døren1. Rengør dørpakningerne.2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Seunder "Installation".3. Udskift evt. defekte dørpakninger.

Strona 50

Vending af dørApparatets dør åbner mod højre. Hvis denskal åbne mod venstre, gør du følgende, in-den apparatet installeres:1. Løsn og fjern den øverst

Strona 51 - Når der opstår fejl

122. Juster placeringen i nichen.Huset til nederste hængsel (i posen medtilbehørsdele) sikrer, at afstanden mel-lem apparatet og køkkenelementet erkor

Strona 52

Monter ventilationsristen (B).Sæt hængselhusene (E) på hængslet.BEEDC7. Forbind apparatet til køkkenmodulets si-de:a) Skru skruerne i del (G) løs, og

Strona 53 - Tekniske data

Saml apparatets dør og skabslågen, ogmærk hullerne op.HaHb8 mm12. Fjern beslagene, og sæt mærke 8 mmfra dørens yderkant, hvor skruen (K) skalsidde.HaK

Strona 55

• INTERVENTIONSLes éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors d

Strona 56

Uso diarioCongelación de alimentos frescosEl compartimento congelador es adecuadopara congelar alimentos frescos y para con-servar a largo plazo los a

Strona 57 - Skån miljøet

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.222337715-00-112009

Strona 58

Colocación de los estantes de la puertaPara poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta se pue-den colocar a diferentes alt

Strona 59 - FR SERVICE APRÈS-VENTE

Consejos para la refrigeraciónConsejos útiles:Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas deplástico y colóquela en el estante de vidrio,sobre el cajón d

Strona 60 - 222337715-00-112009

Importante No mueva, dañe ni tire de losconductos o cables del interior del armario.No utilice detergentes, polvos abrasivos,productos de limpieza per

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag